lunes, 27 de octubre de 2008

El Centro Cultural Tina Modotti


El Centro Cultural Tina Modotti tiene como finalidad la promoción de las obras de arte de jóvenes artistas venezolanos e italianos, en ambos Países, con una clara referencia a los circuitos independientes del mundo del arte. El centro no tiene fines de lucro y se autofinancia gracias a una pequeña escuela de Cultura y Lengua Italiana (también dedicada a Tina Modotti). De esta forma, se quiere dar a conocer toda una cultura italiana que, por varias motivaciones, nunca ha llegado a Venezuela -creando un imaginario colectivo, para la mayoría, de una Italia bien lejos de su realidad- y, gracias a la visibilidad adquirida en los últimos diez años en los escenarios internacionales, sacar a Venezuela del aislamiento artístico. Se intenta también lanzar un modelo alternativo de intercambio cultural donde la idea central sea poder conocer y tener contacto con la realidad artística histórica italiana en su relación con la realidad artística de Venezuela -que empieza a hacer historia. Queremos crear un trueque de arte por arte, porque creemos que el artista quiere comunicar: nosotros le ofrecemos donde manifestarse con otro continente. El Centro Cultural es totalmente laico y sus decisiones son tomadas por un comité cultural formado por exponentes del mundo cultural Venezolano e Italiano.

domingo, 17 de agosto de 2008

Davide Rondoni


Davide Rondoni
Nacido en 1964, en Forlì, Italia. Escritor, poeta, ensayista y traductor de diversos poetas franceses de los siglos XIX y XX. Se graduó en literatura italiana en la Universidad de Bolonia, donde dirige el Centro de Poesía Contemporánea. Ha publicado los volúmenes de poesía: La Frontera de Escobas (1985); O les Invalides (1988) ; A fin de aumentar los Jefes Pioventi (1991); Con el paso del tiempo las cosas a ciegas (1994), Colegio de Abogados de Tiempo (Guanda 1999); Poética versión de los Salmos: Poemas del Hombre y Dios, como poética salmos de David Rondoni (Marietti 1997), El Bar del Tiempo (Guanda 1999) y Habría Amado a Cualquiera (Guanda 2003) con el que obtuvo los más importantes premios de poesía en Italia. Ha traducido a Rimbaud, Peguy, Baudelaire y al cuidado de Rizzoli los comentarios en una edición de Coros de La Rocca de Eliot y otros volúmenes de la serie de libros El Espíritu Cristiano. Dirige la revista trimestral de literatura Clandestino. De esta forma Davide Rondoni convive en la ciudad, entre realismo y lirismo, con el espacio íntimo de la palabra directa.
En Venezuela su libro El Bar del Tiempo, se encuentra en una edición especial acompañado de otros poemas gracias a Monte Ávila Editores, cuya traducción corresponde a la poeta y ensayista Erika Reginato Muñoz, del cual se desprende el poema:
En la casa, En los Bares...
El cual obedece a variadas imágenes donde la ciudad y el realismo son elementos que caracterizan al poema. El tema del viaje está presente y se aprecia el manejo de la cultura occidental que tiene el autor. Nos muestra una convivencia urbana directa entre la palabra y la necesidad del alma, y es así como el viajar, tanto en el tiempo como en el espacio y el recuerdo se convierten en la acción fundamental que traza el inicio y desarrollo de los elementos que juegan entre la musicalidad y los senderos de sus versos; que luego de una reflexión profunda en donde los Artistas Plásticos Ruben Dario Aranguren, Henry Rojas, Martin Rojas y Casa, estudiantes de la UNEARTE, deciden apropiarse de sus líneas y transformarlo en una propuesta plástica contemporánea donde la Fotoperformance y la Instalación coexisten de una manera lírica, que invita a la retina a sentir el deleite de los nuevos procesos del Arte Venezolano.